搜索

资讯 这个母亲节,天猫国际为海淘商品配上了“中文翻译贴”

2022-05-12 发布 广告营销圈
给爸妈海淘了进口商品,担心他们看不懂外文说明、不会用?跨境电商平台想了一个新办法。
 

近日,有网友晒出在天猫国际给爸妈买的进口保健品,快递箱中收到了免费的中文标签贴纸,上面印有品名、功效、使用方法。大家纷纷表示,“这种贴纸早该有了!”“还挺贴心的。”

(天猫国际为海淘商品配备“中文翻译贴”)
 
实际上,这是天猫国际联合海外商家推出的“中文翻译贴”,给原装进口商品贴上中文便签,更方便消费者特别是银发族使用。据悉,这些贴纸由菜鸟在保税仓发货时放进快递箱,消费者收到后可自行贴到产品上。
 
由于越来越多的消费者给妈妈购买进口商品作为母亲节礼物。母亲节前夕,首批配备的“中文翻译贴”重点覆盖了针对银发族的进口保健类商品,包括Move Free、Osteoform、FANCL HealthScience、Nutrition Care、GNC、Garden of Life等品牌,未来会拓展至更多品类。
 

随着跨境电商的普及,海淘购物越来越日常。跨境零售进口的商品由于从境外直达保税仓备货,或境外直邮到消费者手中,都是外文包装的原装进口产品。

(天猫国际为海淘商品配备“中文翻译贴”)
 
“不少消费者反馈,特别给家里老人海淘进口商品时,他们常因为看不懂外包装,忘记是什么东西,不知道怎么用。海外品牌也关注到这个需求,和平台一拍即合定制了中文翻译贴纸,在保税仓发货时放进快递箱。”天猫国际相关负责人表示。
 
实际上,去年春节期间,天猫国际就推出了中文翻译贴的1.0版,用户会随机在快递箱中收到DIY贴纸,方便给家人手写标记品名、用法、功效等。而这次联合品牌的定制贴纸,可直接帖在产品瓶身,更简单一目了然。
 

目前,这一更多解决银发族需求的本土化服务,正吸引更多国际品牌加入。美国关节健康护理品牌Move Free电商负责人表示,通过天猫国际下单产品的大多是银发族子女,少部分是会网购的老年人。“中文便签”对用户来说非常有必要,也很贴心。

母亲节前夕,海外商家们也积极在商品详情页宣布这个新服务,提示消费者“随包裹查收暖心中文翻译贴,让长辈轻松看懂说明书”。
 
消费者在手机淘宝搜索“第四餐”也可进入活动专题页面,了解提供翻译贴的产品。据悉,“第四餐”是天猫国际保健品类主打的概念,通过一日三餐之外的营养第四餐,为银发人群按需优化营养膳食结构。


此外,在社交媒体上,天猫国际还发起了#爱的翻译贴#活动,以童年回忆杀“冒险小虎队卡牌”为灵感,演绎中文翻译贴的作用——附上卡片/翻译贴纸,让原本模糊的信息/外文包装立即清晰显现。

“爱的翻译贴”海报集合当代家庭典型相处场景,那些被听腻了的话,附上爱的翻译贴认真听,会发现字字不提爱,但字字都是爱。和父母相处中,那些难说出口的爱,都藏在这个小[小便]签上。

评论
推荐图文
最近来访
联系我们
郑佳林
13186974300
zjl@hotofood.com
展会媒体合作/展位预定
张丽娜
17706531059
zln@hotofood.com
展会媒体合作/活动合作
沙汉林
18918114485
shl@hotofood.com
网络营销/电商运营